Love the message here — and in the spirit of the season, I’ll forgive the missing apostrophes! But it’s just a good reminder that EVERYONE can use a proofreader!! Merry Christmas from Final Touch Proofreading & Editing!
photo © 2005 JP Esperança | more info (via: Wylio)
This morning, I took the time to follow a few Facebook links posted by people I know. Each took me to a piece of fine writing recently posted in cyberspace. The articles are quite different from one another, but what they all have in common is the high caliber with which they are written. I’ll provide links to the articles — as well as to two other examples of fine writing I came across recently — at the end of this post.
Some people are not convinced that the quality of their writing — correctness of punctuation, accuracy of spelling, smoothness of sentence flow, and so on — really matters. “People know what I mean!” groused one writer for whom I used to proofread. “And if they don’t get it, they’re not the kind of readers I want reading my stuff anyway.” Well! Read the rest of this entry »
photo © 2010 Allan Chatto | more info (via: Wylio)
Writing to wish everyone a joyous celebration of the turn from 2010 to 2011!
The occasion does present the opportunity for a brief spelling/punctuation lesson, however! This festive night is not spelled “New Years Eve,” nor do we celebrate “the New Years.” GAH!! I’ve heard and seen both of those too many times already! Here are our options:
- New Year’s Eve (the eve of the new year, thus the need for an apostrophe);
- Happy New Year! (we only celebrate one at a time, so there is no “s” on the end);
- New Year’s, as in “We’re celebrating New Year’s at…” (I’ll give you this one, reluctantly, but only with the apostrophe included to show that “Eve” is implied).
Just a tip to take with you into January! For others like it, along with a wide range of ponderings, I invite you to stop by this blog throughout 2011. I look forward to sharing new ventures with you!
–Heidi

The following video pretty much speaks for itself. There are varying viewpoints about whether an editor should post his/her rates on a blog/website, but some of you have a genuine need to know, and your questions gave me a great opportunity to try out using video as a way to answer questions. It was fun to do, though the learning curve (at least for me) was a bit steep! Pardon the imperfections! (I do like, and I hope you will as well, the “intentional imperfections” of the Animoto* background I opted to use — I think they make the whole thing artsy and fun!)
Oh, by the way, for those of you who don’t know me very well yet, the fact that my eyes dart back and forth is NOT because I’m speed-reading cue cards! It’s because I have a congenital condition called nystagmus that affects the muscles of my eyes. Sorry it doesn’t look like I’m making eye contact with you!
Please let me know if you have any further questions about how I might assist you with your writing. And remember: not just books; I’ll be glad to help with ad copy, school papers, resumes, letters, and more.
I invite you to view this and other videos on my YouTube channel, “FinalTouchEdit.” If you find something you like there, please click “Like.” I’d also love to hear from you, so please leave a comment here and/or on YouTube. And if you know someone else who might be interested in learning about my services (or in seeing the darling cat video on my channel!), please pass the links/URLs along to them. Thanks!
For some reason, a lot of people are confused about when to use “it’s” (with the apostrophe) and when to use “its” (without the apostrophe). One of them is a contraction, the other a possessive.
If nuances of good writing make you feel something like the fellow in the picture above, you are not alone! But take heart! I’m about to lend a helping hand.
Someone suggested to me that maybe the confusion comes about because it has been so ingrained in us that possessives use apostrophes, so we tend to assume “it’s” is the possessive. Well, perhaps. But don’t forget words like these, which are possessives without apostrophes: hers, his, yours, ours, mine, theirs. All these words are called possessive pronouns. And guess what?! So is its! There is no apostrophe in any of them! Look at the following examples:
“Did you take her books or ours?”
“Neither. I took his books. You don’t have yours?”
“I only have one of mine. All I found of my math book was its jacket, so Jim and Lana let me borrow theirs.”
“Its” is the possessive pronoun replacing “the book’s”: “the book’s jacket” = “its jacket.”
But notice the difference here:“It’s time to get to school.” In this sentence, “it’s” is called a contraction because it “contracts” or pulls together the two words “it” and “is.” The following contractions are also familiar to you — and note their apostrophes: don’t, won’t, can’t, doesn’t, weren’t, aren’t, and more. Remembering these contractions will, I hope, help you to remember that “it is” also calls for an apostrophe when contracted (or, as I like to say, smushed) into “it’s.”
One final point: NEVER EVER is it correct to write its’. Never!!
Was this punctuation tip helpful? I’d love to be your GPS (that is, grammar, punctuation, and spelling) navigator for other quandaries you’d like assistance with. The first five people to post questions which are chosen as the topic of future posts will each be awarded 15 minutes of proofreading as a free gift from me (that’s a $5 — $10 value or more, depending on the professional and the type of work needed) as my thanks!
Do you have an ad, a letter, a blog post, a resume you’d like proofread? I look forward to your questions and sharing!
“Punctuation is a means, and its end is: helping the reader to hear, to follow.”
–Thomas McCormack, as quoted in Eats, Shoots and Leaves* by Lynne Truss
McCormack says, further, that the purpose of punctuation is “to tango the reader into the pauses, inflections, continuities and connections that the spoken line would convey.”
To tango the reader into…! Isn’t that language just gorgeous?!
(By the way, you’ll notice McCormack’s and Truss’s British style of punctuation. If you wonder why there’s a colon where I wouldn’t normally place one, and why there is no “serial comma” used, it’s because of the differences between American and British writing styles. Interestingly, I just learned last weekend at the AWESOME “Copyediting Bootcamp” workshop I attended that, more and more, for copyediting purposes, the preferred style of spelling and punctuation — even among British publishers — is the American style. You learn something new every day!)




